但重要的是后面有一个,是固定的方向,另一方面,1“哪个未来方向”和“哪个未来领域”的情况有道理,当问别人“家はどの方向”时,他们通常被认为是在问他们家的方位,special中“方向”是什么意思,日语、方向,在汉语中可以理解为方位,一般在询问别人家在哪里时不用。

请教翻译两句 日语,特别是其中“ 方向”的意思

1、请教翻译两句 日语,特别是其中“ 方向”的意思。

special中“方向”是什么意思?这句话要不要翻译一下?1.高考をぇるときにどの方向にむか?にににににににに.你进入大学需要认真考虑未来的发展。2.老师,学生,学生,研究,1方向傅,12369;をしてくださるのでか老师帮助学生们确定研究方向。

 日语翻译你家在哪个 方向啊(不要用どこですk谢谢

2、 日语翻译你家在哪个 方向啊(不要用どこですk谢谢

ぉぃはどちらでしょぅか.ぉはどこら?ですか ぉぉたく)、ぉまぃ (ぉすまぃ)、家乡(ぃぇぇぇぇぇ)等。都能代表别人家。日语、方向,在汉语中可以理解为方位,一般在询问别人家在哪里时不用。当问别人“家はどの 方向”时,他们通常被认为是在问他们家的方位。虽然不是完全不能理解,但是很容易引起误解。然后是一个问题,最后以か.结束

3、 日语单词“ 方向”作为“分野”的时间使用时,下面哪一句的用法是正确的...

我觉得4和1很容易混淆。意思也差不多,但重要的是后面有一个,是固定的方向。我觉得这是一个很明显的特征,带有方向的意思,既然可以用范围的划分来代替,那么翻译出来应该是有意义的。如果与“丁方向”相比,对领域范围的界定更不合理,另一方面,1“哪个未来方向”和“哪个未来领域”的情况有道理。家人的话,仅供参考。


文章TAG:方向日语  选票  有戏  日语  出炉  答案  
下一篇