中日商务 谈判中文,商务 日语口述材料:日语/。商务谈判:商务谈判Classic案例Analysis商务分析(三)参与非洲某国政府采购的投标谈判●案例非洲某国开始进行竞标者包括英国、德国、南非和中国的十几家大公司。
1、求一篇关于 商务 日语的论文,1000~1500字,最好在12月14日前能发给我...[摘要]从事中日活动的人商务普遍感觉日本人的行为让人捉摸不透,虽然恭敬,但庄重的敬语总让人觉得话里有话。以商务 日语中敬语的选择为重点,探讨商务活动中日本人对敬语使用的误区,并分析原因,从而避免中国商务活动中因敬语使用不当而造成的文化。因为日本是一个垂直社会,内外意识有差异,
敬语在商务 日语中起着重要的作用。如果敬语使用不当,会导致误解,甚至丧失信用,给公司带来经济损失。任何从事中日商务活动的人,无论是不情愿还是不情愿,在商务活动中都不可避免地要使用敬语。当然,对上级长辈,尤其是对客户,要最大限度地使用敬语,否则容易造成双方的误解,甚至分裂谈判。日语的敬语与日本文化密切相关。
2、急求一篇二人的 日语情景对话,关于 商务 日语方面的十分钟左右(高木のぅちのドヒので先生门前) (高木先生家门前)(ピポーン)老师的妻子:你是哪位?良子:吉田。良子:我是吉田。のさん: ぁ先生,我是さん.良子今天就来说说吧,等着瞧吧。老师的妻子:啊,是良子。请稍等,我马上开门。(宣威)(在门廊里)さん :ぃらっしゃぃ.
良子:こんにちは.良子:下午好。さん: こんにちは.どぅぞぉがりくださぃ.老师的妻子:下午好。请进来。高木先生:やぁぃらっしゃぃ.高木小姐:啊,欢迎。先生,ぉしぶりです.良子:老师,好久不见。先生:さぁどぅぞ.老师:是的。请进来。良子:恶灵。良子:不好意思。(在房子里)(在房间里)良子:これはがったぉ?なん.ぁのぅ
3、大学 日语专业国际贸易实务 案例分析题1)要看米行业通用计量单位是公吨还是长吨。如果大米产业通常以公吨计量,外商的要求是不合理的;如果米业惯例是计量长吨,那么外商的要求就是合理的。如果没有约定,就看淡出时有没有谈判的记录。如果有,可以作为拒绝外国投资者不合理要求的旁证;如果没有,就比较被动,要么协商解决,要么提交仲裁机构仲裁,要么提交法院审理。
文章TAG:日语 商务 谈判 订购 案例 商务日语谈判案例