这句话是一种确认语气,一般来说属于礼貌用语,日本人服务态度很好,尊重他们的语言,详细分析以下美化语言,以示对听者的尊重或美化自己的语言,貌似有修养注,订购定制,比如“希望联系”起到美化语言的作用,表示有修养时使用,IV,华道的社会文化功能5.1促进日本礼社的发展5.2陶冶情操,培养修养。
1、 日语翻译中文翻译:你点的就这些?这句话是一种确认语气,一般来说属于礼貌用语。这是不是意味着你就点了这些?丢了什么东西吗?日本人服务态度很好,尊重他们的语言。详细分析以下美化语言,以示对听者的尊重或美化自己的语言,貌似有修养注,订购定制。这句话中点菜的助词没有实际意义,也可以翻译成【是】或以上。这句话的意思是你刚才点的上面的东西都是,没有实际意义。也可以表示【使用】。よろしぃー是形容词ぃぃ.的尊称形式意为[好] でしょぅーUsed在句末表示推测,对恭敬的说法表示怀疑。用于句末
2、 日语敬语中ご和お的差别ぉ和ご只能用在名词前。ぉ基本上,它只能在名词前和谐地使用。ぉフみになる (ぉぉご)只能用在汉语名词前。ごになる(使用ご是因为它是按发音读的)ぉ和ご不能加在外来词之前。虽然有一些例外,但至少要掌握以上基本规律。敬语中什么时候先用“ご”、“ぉ”,再表示对方的行为、状态、财产?用作尊敬的语言。比如“送行”虽然是说话人自己的动作和占有,但是涉及到对方的时候就要用。用作礼貌用语。比如“希望联系”起到美化语言的作用,表示有修养时使用。
3、求 日语翻译:IV。华道的教育功能4.1提升日本人的审美观念4.2提高人的综合能力4.3形成和谐的自然观5,华道的社会文化功能5.1促进日本礼社的发展5.2陶冶情操,培养修养。华道4.1的教育功能全面强化日本人的审美能力,形成4.3与自然的和谐5。
文章TAG:修养 日语 修养 日语 美化 语言 文化