中日文化交流史上有很多有趣而有意义的事情。总的来说,有两个时期特别引人注目。一个是中国唐代,一个是近代。唐代日本向中国学习,近代中国向日本学习。不考虑其他方面,仅从语言和文字方面来说,到了近代,日本已经成为了汉语的输出国。日语“汉语”冲击了东亚国家的语言系统。当然,它也大量进入中国的汉语,成为中国人民日常语言的重要组成部分。
“外来词”加引号,以区别于外来词(如沙发、咖啡、逻辑等。)直接从西方来。因为两者毕竟有些不同。日语“外来词”在现代汉语中的数量是惊人的。据统计,我们今天使用的社会人文领域的名词和术语,有70%是从日本引进的。这些都是对应西方词汇的日语翻译,自从传入中国后就牢牢扎根于汉语。我们每天用来畅所欲言、苦思冥想、说“东”“西”的概念,大部分都是日本人发明的。事实上,如果没有日语“外来词”,我们今天几乎不会说话。
7、汉语都什么词汇是引进 日语的外来语?8、 日语是古代秦国语言吗
日语缩写日语是日本的官方语言。日本有1.2亿人口,几乎99%的人口讲同一种语言。因此,从语言学的角度来看,日本几乎是一个单一的民族。而日语在日本以外很少有人使用。日本的传统语言是日语。日本民族在历史上曾长期居住在岛上。由于交通技术的限制,日本民族与大陆的经济文化交流长期被切断,导致日本有文字记载的历史相对较短。
据文字记载,当时的日本统治者之一王武给中国南朝皇帝的国书也是用汉字书写的。直到公元10世纪,日本人才在中国草书的基础上创造出日式字母,即平假名,如安;用;于;易于,还利用汉字的偏旁部首创造了片假名,如阿;我;于ゥ;蒋易;于。由此逐渐形成了日语汉字与假名相结合的写法,一直沿用至今。
9、汉语中由 日语引来的外来语总的来说哲学很多,因为当时中国被锁国,而日本接受了一些西方的哲学思想,国内先进学者在国外翻译时参考了日本思想,所以很多哲学都来自日本。速度、压力等很多基本术语都是日本造的...........,而像自由这个词最早是在福泽谕吉的翻译中使用的。共产主义资本主义等。近代从日本传入的汉语词汇被称为日语“外来词”,这里也借用了这个称谓。
因为两者毕竟有些不同。日语“外来词”在现代汉语中的数量是惊人的,据统计,我们今天使用的社会人文领域的名词和术语,有70%是从日本引进的。这些都是对应西方词汇的日语翻译,自从传入中国后就牢牢扎根于汉语,我们每天用来说话、苦思、说“东”“西”的概念,大部分都是日本人发明的。想到这一层就头皮发麻。
文章TAG:日语 封建 思想 封建思想 日语