首先,如果你想在日语工作,日语1级是必须的,目前从事-0翻译的话,从一开始就要先考N1,再考二级翻译证,翻译要求的不是你的外语水平,而是你的母语水平,好像还有一个特级翻译,也需要推荐参加考试,翻译的语言要求一定不是网上的水平,从这种语气判断,你一定认为“外语水平高也能做到翻译”。
1、 日语要学到什么程度才能去做 翻译?做 翻译需要考哪些证?从这种语气判断,你一定认为“外语水平高也能做到翻译”?错了!翻译要求的不是你的外语水平,而是你的母语水平!当然,外语好对这一行有利,但我觉得还不够!更重要的是,你的母语水平!求你装个胳膊,笑着打!翻译的语言要求一定不是网上的水平!你的语言运用能力要能应付各种场合、背景、情况,写出来的字要小心雕琢,不然就是在糟蹋一门语言!操翻译,CATTI知道吗?这是国家组织的翻译考试。包括日语,共3级。
2、成为 日语 翻译,要如何做?最快的方法。
3、以后想从事 日语 翻译要考什么证目前从事-0 翻译的话,从一开始就要先考N1,再考二级翻译证。考试一年一次,可以单独翻译。你做翻译的时候,要通过各种关系去认识一些人,因为只有通过推荐才能拿到第一名翻译,只有通过考试才能说自己走上了职业道路,然后才能在翻译圈子里混的很好。好像还有一个特级翻译,也需要推荐参加考试。
4、非 日语专业学生,毕业后想从事 日语 翻译类工作需要做哪些准备?首先,如果你想在日语工作,日语1级是必须的。如果公司要求不高,可以从2级慢慢开始。但是说实话,很少有纯全职的翻译,比如一些贸易公司,其实更大程度上是做外贸销售的。专业知识是在不了解工作之前无法准备的,只能在工作中慢慢积累。日语,如果你有专门的笔译/口译证书,可以尝试先考上海市中级笔译/口译证书,但是如果你不是本专业的,还是有点难。日语证书有很多种,最重要的是看你找的是什么层次的工作。
5、不是 日语专业毕业,如何成为专职 日语 翻译?我感觉根据你描述的情况,你的水平和能力都不错。是因为你去的企业都是顶级公司吗?本人专业毕业日语。我去找工作的时候,人家觉得我没有其他专业知识。据我所知,我会日语(你过了第一关日语)而且我有这么深的IT知识,应该很吃香。哦,像你现在这样去日本留学应该很容易申请到好学校和好奖学金。如果回来的话,应该会很好的考上那些培训学校。
{5。
文章TAG:需要怎么做日语翻译 日语 翻译 考试 日本