被写成やっとでも.意思是:我终于得到了一切...やっと:1.我终于得到了...;最后...2.不情愿地...“やっと”多用于肯定的场合,表示经历了很多困难之后,终于可以得到自己想要的东西,那个朋友后来怎么样了,虽然门上写着男女通用,但我看不懂是夏威夷的语言还是其他语言,q.这一次作为剧场版系列,谈到足球,老师的发言是什么,所以只画了一次,一个朋友去了以咖啡闻名的夏威夷的故事,来是因为难得。

 日语翻译

1、 日语翻译

q .这一次作为剧场版系列,谈到足球,老师的发言是什么?果然,我统计了上届世界杯南非代表大会远藤球员的任意球,很神奇。远藤当时的任意球弧线很强,像弧线一样直扑球网。我要柯南这样踢!!因为这个想法。(笑声)本田的无旋镜头也很好,但在这部作品中,我认为无旋是不可能的...关于柯南的垫技=虽然只出现在漫画第一册...我觉得柯南边推理边玩坐垫技能会很有趣,但没想到画坐垫技能的场景会占用很多网格。所以只画了一次。

 日语说:呀多~难得么呢,这是啥意思

2、 日语说:呀多~难得么呢,这是啥意思?

被写成やっとでも.意思是:我终于得到了一切...やっと: 1.我终于得到了...;最后...2.不情愿地...“やっと”多用于肯定的场合,表示经历了很多困难之后,终于可以得到自己想要的东西。强调终于实现了期待已久的积极成果。举例:1。やっと合格了。(终于合格了。) 2.我不知道该怎么办。(勉强赶上了。)他でも:无论如何...(后面是肯定句)。何でも在大多数情况下表示了总体的肯定。举例:1。何でもぁりました.(什么都有。) 2.何でもかりました.我什么都知道。

3、 日语短文求翻译~~~ありがどう~!

一个朋友去了以咖啡闻名的夏威夷的故事,来是因为难得。可能是喝了太多好喝的咖啡,突然肚子疼,急着找卫生间。卫生间应该很好区分,但问题就出在这里。虽然门上写着男女通用,但我看不懂是夏威夷的语言还是其他语言。虽然有附图,但两人都好像涉及穿裙子,很麻烦。那个朋友后来怎么样了?虽然没有听到结局,但是当时听到的时候并没有笑。我不知道如何给出更好的回答。最近在机场,车站等地方,看到很多设计的人和事的图片,都很好理解。很少有朋友在卫生间门口担心自己是左是右。

4、 日语问题せっかく来てくださったのに、お待たせしてすみません_百度...

1。在くれるくださる,这是一个给予和接受动词,表示行动方向是别人→我,表示你被偏爱,其中,くださる是くれる的尊称,意思是你(为我)来了。所以在这句话里,和谐意味着不同程度的尊重,2.已经在1中回答了。如果关系比较熟,不需要客气,可以用这句话,3.在这里,“ぉする”以这种形式表达了敬语中自谦词的语义,如“ぉちしますぉちます".我也记不清楚了。


文章TAG:难得来一次 日语  日语  终于  
下一篇