ハリーとォルデモートの〾.在过去的10年里,我们不得不等待最后的,正义和公正,看多了就有语感了,比如楼主问的这句话省略了主语I,那么可能楼主没有分析好这句话的主语,所以翻译成了没有主语的句子,不如试着,在翻译一个句子之前,分析一下句子的主语,是否省略,省略的主语是什么,避免翻译中的误解,日语中省略主语的情况很多。
1、纠正下 日语翻译中的错误看起来我正在学习ならたらばと.刚开始的时候,有点头疼。看多了就有语感了。当饭准备好的时候请叫我。
2、我翻译 日语句子总是翻译错怎么办.日语中省略主语的情况很多。比如楼主问的这句话省略了主语I,那么可能楼主没有分析好这句话的主语,所以翻译成了没有主语的句子。不如试着,在翻译一个句子之前,分析一下句子的主语,是否省略,省略的主语是什么,避免翻译中的误解。就像问题中的句子,大部分带“とぅ”的句子都省略了主语我,所以你可以尽量先不看“とぅ”,而是翻译前面的部分,再加上“我认为”或者“我认为”。
3、求助 日语高手帮忙看下这段话翻译是否正确,不正确之处请帮忙修改谢谢了...今天,看到“ハリーポッターとのののとのののとのののにに?1239ハリーポッターシリーズのはののがさ゜ののののののの12とてもしぃものだ!!!ハリーとォルデモートの〾.在过去的10年里,我们不得不等待最后的,正义和公正。在过去的10年里,我又见到了你。我已经活了很久了。我,々は,ハリーポッターとにてきただ一起长大。
{3。
文章TAG:正确 错误译日语 前先 主语 省略 日语 句子