日常生活中用的词(比如少数民族用的)不多,必要时可以用中文翻译成“大人”,ご?(ごしゅじんさま)一般是仆人对主人的称呼,XX库:,多为同龄男性的称谓,不能用于上级XX桑:,是人与人之间最常用的称谓,较为正式,,但尊敬程度不如-samasama)XXsama:很尊敬的称呼。
1、 日语大人 尊称单独说怎么说?你的问题,对方是什么身份?在中文里,你只根据身份说这个“大人”。ご? (ごしゅじんさま)一般是仆人对主人的称呼。マスター(ますたー)master!不需要翻译英文,有没有看过缘分的人都知道,这也是主人的意思。殿下(でんか),这是给皇室的。主人(ぁるじ)是相对于主人和主人的客人而言的。坦普尔(との)是最接近你问的成年人的意思。也可以用“XX堂”的格式,意思和“XX堂”大致相同,略显古旧。日常生活中用的词(比如少数民族用的)不多,必要时可以用中文翻译成“大人”。
2、 日语里面,不知道对方姓名时,怎么 尊称对方?两种方法1:问他或她的名字,无礼,无礼,无礼,无礼,无礼。我害怕进入“りますか”和“ぉぉしゃべりむぉ".”
3、这几个 日语种的称谓怎么写?怎么用啊?XX酱:从声音上看,应该是“XXちゃん”,一般是给孩子用的称呼。XX库:,多为同龄男性的称谓,不能用于上级XX桑:,是人与人之间最常用的称谓,较为正式,男女都可以用。(好像除了和你很亲近的人,比如你的孩子,父母,丈夫等,都可以用,,但尊敬程度不如-sama sama) XX sama:很尊敬的称呼。对你自己的顾客来说,它是由受人尊敬的人使用的,例如:ぉ様,这是我记忆中留下的一点小东西,不一定全面,希望对你有用。
文章TAG:日语尊称 词不多 日语 尊称 译成 中文