(てぃく)こちらへかってくるはなではは?は这句话应该是てくる(てぃく),不是走着走着,是走着走着,意思是书很整齐摆放在书架上(てぁる).不管你怎么问,都不要说(ぃぃる)ぃくらかれてもももわなぃさ?ささ?ささ12我像往常一样离开了家(とぉり)ぃつものりにました.我送你去车站吧(自嘲),那么银器是五十六美分,日-中-日翻译,没必要拘泥于汉字,翻译起来会很奇怪。

空行用 日语怎么说

1、空行用 日语怎么说?

日-中-日翻译,没必要拘泥于汉字,翻译起来会很奇怪。其中一行是空的,没有零件。そのぅちのはパーツをかなくてブラ“ブランク”的意思是空白,这是描述中很常见的一个词。

 日语老师们帮忙翻译几句 日语多谢

2、 日语老师们帮忙翻译几句 日语多谢

那不是有个著名歌手往这边来了吗?(てぃく) こちらへかってくるはなではは?は这句话应该是てくる (てぃく),不是走着走着,是走着走着,意思是书很整齐摆放在书架上(てぁる).不管你怎么问,都不要说(ぃぃる) ぃくらかれてもももわなぃさ?ささ?ささ12我像往常一样离开了家(とぉり) ぃつものりにました.我送你去车站吧(自嘲)。让我为你送行。书包在车上没电了。我正要打电话。我没想到它会被送到家(たら),かばんはにちてしまってをて,电话。

求 日语翻译

3、求 日语翻译

第一步我还是有点不开心。我父亲坐在门前的桌子旁。18岁以上的事情。香河砚。白瓷罐,吊轴,彩纸。コーヒセットセーブル把布染成了艳丽的颜色,我媳妇剪成一块块强调:“到目前为止,只有一组没卖出去。那么银器是五十六美分。”雪子把仓库拿了出来。然后董先生打电话来了。可能值得。不过,还是再讨论一下吧。为了董先生,银行最好不要。

4、请教 日语翻译

这应该是一个容器的介绍文字。因为可以站起来,不占空间节省,即使是一个小饭盒或饭团,因为顶部是尖的,所以可以在角落里盛米饭。因为它是勺形的,所以即使是带汁的菜也能轻松烹饪,(快)起来。寿司卷也很适合,——不知道是什么,翻译可能有点跑题。对不。


文章TAG:摆放日语怎么说  日语  摆放  火车站  
下一篇