就像今天从古代汉语到现代汉语的演变一样,日本汉字在字形、读音、词义等方面也发生了很大的变化,我现在在读研,日语专业,另外,更严重的是,在学习日语,日语的过程中,会把你学过的英语挤出你的大脑,日语中有两种汉字,使日语characters更灵活地适应日语language的书面表达。
1、 日语对英语的 影响我觉得可以。首先你会学习你的发音影响,但这种情况只会在你日语学习到一定程度时才会出现,对于初学者来说并不常见。在学习的过程中日语,你会接触到很多外来词,很多都是来自英语。当你学习日语到一定程度再看英语的时候,一些常见的外来词在日语中的读音会主导你的大脑,然后你的个别读音会变得有点奇怪。另外,更严重的是,在学习日语,日语的过程中,会把你学过的英语挤出你的大脑。时间久了,你会发现,每当想起一门外语,你的第一反应是日语。以上都是我的亲身经历。我现在在读研,日语专业。
2、中国汉字对日文产生的 影响日语中有两种汉字。一种是日本的原字,汉字传入后用汉字表示,但仍保持原来的发音。另一种是完全从中国引进的词汇,这些汉字的发音模仿汉语。汉字传入日本后并不是一成不变的。就像今天从古代汉语到现代汉语的演变一样,日本汉字在字形、读音、词义等方面也发生了很大的变化。但总的来说,日本文字毕竟是舶来品,更接近古代汉语而不是现代汉语。同时,日本文字本身也在发展创新。近代以来,日本创造并翻译了大量的汉字词,传入中国,至今仍在延续。这可以看作是日本人对中国人民的一种“回馈”。
3、 日语假名的形成对 日语有何 影响使日语 characters更灵活地适应日语 language的书面表达。与古日文文献中的整汉字相比,它的应用范围更广,可以很好地适应英语口语,而且笔画简单,普通劳动人民也能学会,非常有利于文化的普及。鲁迅等人曾主张把中国文字简化成像日本文字一样的表音文字,因为他们认为汉字笔画复杂是中国文盲数量庞大的原因之一。
文章TAG:日语 产生影响 日语 规范化 汉字 日本 变化