为什么日本人喜欢暧昧→不喜欢太直接,在意对方的敏感→日本人强调万物、自然、周围的和谐,不喜欢突兀、突出→群体主义的意思是你可以讨论日本人崇拜自然或日本集体主义的和谐论,这就引出了暧昧,所以学习的难点日语在于如何理解日本人内心的东西,日语暧昧主要根植于日本国籍。
{0}
1、 日语 暧昧表现的范围这个怎么说?。。很难解释。举个栗子A:周末见,你在放图的时候。乙:われはぃか ~ではぃででか.。。甲:ぁそぅですか,残思だわぇ乙:ぇ.。。我们走吧。我们走吧。。。这个周末你们不是要一起去看电影吗?哇,太棒了。能去的我一定去。嗯,那太遗憾了。嗯。。下次吧。。。你看,日本人就是这么矫情。他们从没说过我不会从头到尾去,但就是不去。。
{1}
2、 日语中的 暧昧表达1。ほぼじ华人:几乎ピンィン:查布杜不是2。カンフーかな.中国人:这几乎是一部功夫片。ピンイン:chàbuduōshìgōngfupiànba。3.大方中文:大致,大致,差不多ピンィンン: dà gà i,dàyu,dàzhì,chàbudu 4。たいして.中国人:大约半小时。ピンイン:chàbuduōbàngèxiǎoshíba
{2}
3、对 日语的 暧昧的理解该怎么写?急要不要写论文?为什么日本人喜欢暧昧 →不喜欢太直接,在意对方的敏感→日本人强调万物、自然、周围的和谐,不喜欢突兀、突出→群体主义的意思是你可以讨论日本人崇拜自然或日本集体主义的和谐论,这就引出了暧昧。一个是精神信仰,一个是社会文化。
{3}
4、有人知道 日语的 暧昧和汉语的难懂有区别吗?日语暧昧主要根植于日本国籍。作为一个外国人,我觉得很难,因为很难理解日本人的深厚感情,而对于日本人来说,这自然是根本不需要学习的东西。但是汉语的难度不一样,太复杂,以至于国内很多人很难学好汉语。所以两者的本质区别,一个是民族性,一个是语言体系本身,或者说有根本的区别。比如日本人接受别人的好意,往往会说“すみません”(意思是不好意思),而不是直接说“ぁりがとぅ”(谢谢)。所以学习的难点日语在于如何理解日本人内心的东西。
{4。
文章TAG:日语暧昧性的表现 暧昧 日语 日本