在日本,如果你喊“かとぅさん”,可能是加藤さん、加藤さん、加藤さん或下关。我.....日本虽然属于汉字文化圈,但是日本人和中国人的名字不太一样,有些复杂,没有统一的规律。日本人的名字很复杂,他们不敢轻易读别人的名字,所以名片很受欢迎。都标有发音;日本人不仅姓氏众多(人数超过10万),而且读音和汉字也很复杂。
3、去日本留学必须要先学 日语才行吗?去日本留学,必须先学习日语。如果有高中或大专学历,可以先学习基础,再去日语学校,达到高级后再进入大学。如果在国内有本科学历,想直接申请研究生,那么国内日语会达到N2的水平,学习时间会更长。不管是哪种情况,在国内多读书总是没有坏处的日语。在国内读的多,在日本的起点会高一些,深造的时间会相对缩短,在日本找工作会更容易日语。
一般来说,我们会建议申请日本留学的同学,在去之前先打好国内的日语基础。为什么?有几个原因。家长可以参考1。申请的前提条件之一。也就是说,当你申请赴日留学签证时,移民局会要求你提交课时证明,也就是说你已经在中国学习了规定的课时。如果你已经完成了自考,成绩在N3以上,那么你可以找日语培训机构开具证明,但是一定要找正规的机构。
4、怎么回事 日语?问题1: 日语“怎么了?你说什么?你所听到的,ですか,符合罗马的音译:nandesuka。也有几个版本的:どぅしたの(罗马音译:杜希塔诺)或どぅしま〭.
虽然文化的特殊性让日本人很容易接受报恩的观念,但在日本愿意接受恩情的还是不多见。他们不喜欢随便欠债。他们经常谈论“让人心存感激”,并将其翻译成英语。最接近的词是“强加于他人”。但在美国,“强加”就是强迫别人。在日本,“让人觉得亏欠”是指给予一些东西或帮助别人。
5、为什么中国现在有很多年轻人(貌似00后居多可能我经常在网上看一些日本的漫画或者漫画。有些网站上的资源提供字幕,没有中文配音。看多了,可能或多或少在代表性理论里。因为现在很多年轻人喜欢二次元,喜欢看日本动漫和漫画,自然喜欢搞日语喜欢日本文化。我甚至觉得这是一种文化输出,就像在唐朝,我们的文化被古代日本所推崇,并传播给他们。当然,这只是我个人的猜测。
6、为什么汉语中有大量 日语词汇?绳文时代日本没有文字。平安时期(公元600年左右),受隋唐文化影响,日本人借用一些偏旁部首或汉字创造了片假名和平假名,从此有了自己的文字。很多字的读音日语也是从当时传入日本的汉字读音演变而来的。比如“椅子”这个词,日语读作“ぃす”(ISU),和宋代“椅子”的读音差不多。经过几百年的变化,很多单词的发音都变了。
音读一般和汉语发音差不多,训练读是日本人自己形成的发音。比如“Yamato”这个词读作“taiwa”,有点像中文;训练的是“大和”(玩过星际的都知道)。以上是中文的过程→ 日语,基本上是中国比日本强的时代。清末和近代,日本先于中国进行了维新变法,使国家走上了富强之路。社会制度和生产力水平逐渐超过清朝的中国。
7、在汉语日常用语中也有很多 日语外来语日常汉语中也有很多日语外来词。在中日文化交流史上,有许多有趣而有意义的事情。总的来说,有两个时期特别引人注目。一个是中国唐代,一个是近代。到了唐代,是日本人贪婪地向中国学习,甚至大和民族在接触了中国文化之后,第一次遇到了书写,然后学会了写字。日语的“笔名”(字母)只是汉字的一个变体。在近代,是中国试图向日本人学习。
日语“汉语”冲击了东亚国家的语言系统。当然,它也大量进入中国的汉语,成为中国人民日常语言的重要组成部分,近代从日本传入的汉语词汇被称为日语“外来词”,这里也借用了这个称谓。“外来词”加引号,以区别于外来词(如沙发、咖啡、逻辑等,)直接从西方来。因为两者毕竟有些不同,日语“外来词”在现代汉语中的数量是惊人的。
文章TAG:日语 大街 弟弟 大街上有很多 日语