扩展数据:计划通过表示:与计划相同,与计划相同,我不确定你说的原文翻译和口语化的中文意译是什么意思,translation:8/9我问了,但是我觉得好像我的意思没有被传达,“计划通过”和“计划通过”意思相同,中文“计划”日语一般写作“计划”,看看通讯的场合:雾里看通讯,是日期吗。
1、 日语的通知要怎么写..求翻译..ぉぉらせのののののののののののののののののののの:俱乐部有多忙,他们有多忙,他们有多忙。注1。一天中的时间是从中午前0000: 00到中午后0000: 00。会议将在中午前0000: 00举行。※。2.会场,0000000号,町町町,0000号,会说明一些会议或者活动在日本举办的时候,在一些场合会有变动,变动的一些信息会写在里面。如果没有,上面的写法格式可以应付。如果有变化,你也可以写我在做改变。
2、 日语句子翻译8/9に质问したのですが、気持ちが通じていないような_百...translation: 8/9我问了,但是我觉得好像我的意思没有被传达。这是什么意思?我不确定。是日期吗?在上下文中看看这个。后半句结尾省略了一些词,全文应该是这种情况下一般省略最后一部分,从上下文可以判断出整句的意思。可以解释的意思有很多:意义、感觉、心情、想法。这里我觉得应该是指说话人想表达的意思,所以我给你翻译了一下。还要看上下文的内容。是的,这里是表达式。我不确定你说的原文翻译和口语化的中文意译是什么意思。有区别吗?如果有,你可以详细说明,我可以补充。希望对你有帮助。
3、 日语中“见通し”和“见込み”都有“预料”的意思,请问在这个意思上它...常见场合:定于来年春天毕业。参见じみです.←→春天毕业の再见しです.思考:旧事重提,看《我们站起来》。←→追忆往昔の见大意しがたなぃ.看准时机,希望可能性:成功,看准时机。再见。它对我不利。未来主义:他会和玩家见面。看看通讯的场合:雾里看通讯。洞察人生:看透人生,站起来。再见,别担心。
4、『计划通り』和『计画通り』这两者意思相同吗?“计划通过”和“计划通过”意思相同。中文“计划”日语一般写作“计划”,但在输入法中也可以输入“计划”,只是没有找到实际的例子。意思应该是一样的,策划意味着你掉进了我的陷阱。也就是事情在按照自己的计划发展,扩展数据:计划通过表示:与计划相同,与计划相同。事情按照我预料的方式发展,理由:计划是“keikakudoori”(けぃかくどぉり),或者就取汉字“计划”,意为“如所料”、“一切按计划进行”。《死亡笔记》中夜神月的一句台。
文章TAG:通期 日语 通期 计划 日语